미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다. 1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고 2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다. 미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다. If I were omnipotent for a day, I would~ 오늘 하루 마음대로 할 수 있다면~ * omnipotent: 전지전능한 * impotent (무력한, 발기불능의) - Joey가 잘못 알아들은 단어 you just nodded off again. 너 또 졸았어 * nod off, doze off: 깜빡 졸다 maybe it'll take my mind off it. 그냥 하키보러 가면 그 일(캐롤과의 첫 **) 잊을 수 있을꺼야. * take one..
미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다. 1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고 2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다. 미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다. cushion the blow. 돌려 말하는거지 (충격 완화) * cushion the blow: to do something that reduces harm. it's like when you're a kid, and our parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm. 네가 꼬마일 때 부모님이 기르던 개를 안락사시키고는 다른 농장에서 살게 보냈다고 말하는거랑 같지. * ..
미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다. 1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고 2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다. 미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다. Are you through with that? 너 그거 다 마신 거야? * be though with : to have finished using or doing something, to have finished a relationship with somebody I wrote a note to myself, and then I realised I didn't need it, so I balled it up. 뭐 좀 적다가 필요 없을 것 같아서 구겼어 * ball up :..
미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다. 1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고 2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다. 미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다. Why does everyone keep fixating on that? 왜 다들 그거에 집착하는건데? * fixate : 정착/응시/고정 하다(시키다) * fixate on/upon : 집착하다 I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city. 우리 사이가 좀 멀어지긴 했지만, 내가 아는 사람 중 여기 뉴욕에 살고 있는 사람은 너 ..
미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다. 1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고 2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다. 미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다. Do you remember that whole getting it thing I was talking to you about? 내가 너한테 이해하란 말 기억해? What, I can't even gloat? 뭐 난 고소해 하지도 못해요? * gloat : (자신의 성공에) 흡족해 하다; (남의 실패를) 고소해 하다 If someone is gloating, they are showing pleasure at their own success or at other people..
Now why don't you stop beating around the bush and tell me what's going on. 이제 그만 빙빙 돌려 말하고 무슨 일인지 말해봐. beat around the bush 빙빙 돌려 말하다. 중세시대부터 사용되어온 문구로 사냥할 때 (새들이 있는) '덤불을 두드려서' 날아가는 새들을 잡아먹었던 데에서 나온 말. 원래는 주 목적을 위해 사전에 하는 행동을 의미했는데 요즘은 요점을 피해 말하는 것을 의미.