미드를 보면서 정리해 둔 표현들을 하나씩 포스팅해보려 합니다.
1) 포스팅 제목만 보고 단어/숙어 뜻을 기억해내고
2) 해당 문장을 완벽히 기억해내는 것을 목표로 삼고자 합니다.
미드로 영어공부하시는 분께 도움되시면 좋겠습니다.
If I were omnipotent for a day, I would~
오늘 하루 마음대로 할 수 있다면~
* omnipotent: 전지전능한
* impotent (무력한, 발기불능의) - Joey가 잘못 알아들은 단어
you just nodded off again.
너 또 졸았어
* nod off, doze off: 깜빡 졸다
maybe it'll take my mind off it.
그냥 하키보러 가면 그 일(캐롤과의 첫 **) 잊을 수 있을꺼야.
* take one's mind off : …에서 마음을 돌리다, …의 일을 잊다.
while we're on the subject of news
뉴스 말 나온김에~
* while on the subject of something, speaking of which
* Peach pit: the clitoris, part of the female genitalia
Could you please tell me what this is in reference to?
무슨 일 때문인지 말씀해주시겠어요?
* in reference to : ~에 관하여
Floopy?
활기차지 않고 피곤한, 몸이 축 처지는 (신조어)
Listen, it's kind of an emergency. Well, I guess you know that, or we'd be in the predicament room.
저기요. 나름 응급상황이에요. 뭐 알고 계신거 같긴하네요, 그렇지 않으면 우린 (여기 응급실이 아닌) 곤란/궁지'실'에 있을테니.
If you are in a predicament, you are in an unpleasant situation that is difficult to get out of.
* 병원에 있는 응급실(Emergency Room)에 빗대어 시니컬하게 농담
that sounds about right. (=TSAR)
그 말 맞는거 같아